A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

jeudi 15 septembre 2011

Cette nuit-là..

Cette nuit-là.

Cette nuit-là,
Les horloges sonnaient des heures importunes.
Cette nuit-là,
Les jardins naviguaient au sein du clair de lune
Cette nuit-là,
Des voitures passaient près des murs secoués.
Cette nuit-là,
Les mots se débattaient dans les larmes noyés.
Cette nuit-là,
Dans la chambre brulaient des bougies et des lampes.
Cette nuit-là,
Dans l'ombre secouée, la peur glaçait nos tempes.
Cette nuit-là,
La frayeur nous faisait des visages tremblants.
Cette nuit-là,
Mourut mon pauvre vieux grand-père aux cheveux blancs.

Kosztolányi Dezso. 1910

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire