A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

vendredi 2 septembre 2011

J’ai tant peur de vivre.

J’ai tant peur de vivre.

En vain me déchirent les cygnes éblouissants
Dans la grande eau,
Les jacasseries des oies sobres je les entends.
Rien maintenant ne reste
De ce qui demeure.


Déjà j’entends mes longs, sauvages sanglots,
Dont je me gaussais jadis,
Dans les croassements des corbeaux de mon âme
se mêle le sifflement des moineaux jolis.
J’ai peur de la nostalgie, l’accomplissement

Arrive et me fait grande honte.
Aucun de repos ne veut, derrière moi galope
Le cheval fou de la peur,
la peur de vivre.

Ady Endre. 1905

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire