A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

samedi 27 août 2011

La Hongrie en hiver..

La Hongrie en hiver.



À travers la plaine hongroise,

Quand le train file avec moi en grande vitesse,

La nuit d’hiver, profonde, enneigée,

Dorment, les hameaux hongrois.



La plaine est si blanche et orpheline,

Au dessus, les vents froids

soufflent des chants rêveurs.

De quoi rêve-t-elle, la plaine ?



Rêve-t-elle, si des rêves lui en reste ?

Moi, je vais maintenant pour Noël,

Vieil enfant du village, un ancien,

Mais mon âme est sous la neige, couverte.



Et comme je traverse la plaine, l’hiver en courant,

J’ai le sentiment que nous sommes morts

Et sans rêves, nous rêvons.

Moi et les hameaux hongrois.

Ady Endre. 1908

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire