A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

jeudi 14 juillet 2011

Jeudi.



Jeudi ( Csütörtök )

C'est à New York dans un hôtel sordide
Que Monsieur T. se cravata de chanvre.
Quand fuient les ans, un homme sans racines
Peut-il poursuivre une éternelle errance ?

J. M. à Prague aussi se détruisit
Car sa patrie abritait son exil.
Depuis un an, R. P., muet aussi
Doit être mort sous de mortes racines.

Il fut poète. Il partit pour l'Espagne
Les yeux voilés d'un douloureux brouillard.
Qui est poète et libre se proclame
Peut-il crier quand brille le poignard ?

Peut-il crier seul face à l'infini
Quand du chemin se limite l'espace ?
L'homme enchaîné, l'exilé, le proscrit
Peut-il crier pour implorer se grâce ?

Lorsque l'agneau trouve le goût de mordre,
Que la colombe a faim de viandes rouges,
Quand le serpent siffle parmi les roches
Et qu'en écho le vent hulule et souffle ?

Radnóti Miklós (1939)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire