A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

vendredi 12 août 2011

Chanson de sorcière.



Chanson de sorcière


Si tu entends le bruit des branches
(souffle toi le vent, que personne ne te voie)
mets-toi sur le sommet, défais tes cheveux
(souffle toi le vent, personne ne te verra)

Le vent remue la paume des arbres
(souffle toi le vent, que personne ne te voie)
le pré fait partir tous ses pétales
(souffle toi le vent, personne ne te verra)

L'obscurité se déverse, afflue, siffle
(souffle toi le vent, que personne ne te voie)
tu sens dans tes os la force du vent
(souffle toi le vent, personne ne te verra)

Quoi qu'il apporte, qu'il l'emporte
(voler toi le vent, que personne ne te voie)
jette-toi en bas, puisque le vent te soulève
( vole, vole, personne ne te verra!)

Szabó T. Anna. 2000

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire