A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

mardi 30 août 2011

Du sang et de l’or

Du sang et de l’or



Il m’est égal, à mes oreilles

si le désir halète ou la peine gémit,

si c’est du sang qui goutte

ou de l’or qui brille.



Je sais, j’affirme que c’est le Tout

et tout le reste ne vaut rien,

du sang et de l’or,

du sang et de l’or.



La mort prend tout et tout trépasse,

gloire, rang, salaire et chant,

les seuls qui survivent,

le sang et l’or.


Des nations meurent et se réengendrent,

il est saint le brave qui, comme moi, n’a qu’une seule foi :

du sang et de l’or.

du sang et de l’or.

Ady Endre. 1907

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire