A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

vendredi 9 septembre 2011

Hier et aujourd’hui.

Hier et aujourd’hui.

Hier, à la lumière, bruine refroidissante,
deux amants brûlants avec des lèvres comme pêches mûres
émergeant à genoux des arbustes, et, s'appuyant l’un à l’autre
errant dans le passé, traversant la prairie ;

et aujourd'hui, des féroces canons sur des roues boueuses,
arrivés au point du jour, servis des soldats en sueur -
leurs crânes protégés par des casques de combat gris,
leur corps dégageant des odeurs fortes et amères,
pavillons lourds de l’urgente solitude masculine.


Oh, semis de l’enfance blonde vous êtes déjà si loin de nous !
oh,vieil âge blanc comme colombe blanche, je ne vous atteindrai jamais !
le poète est enfoncé jusqu'aux genoux dans le sang glissant
et chaque chant qu'il chante est le dernier.

Radnóti Miklós. 1936

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire