A-tol Z-ig hires költök magyarul &franciaul

  a vers szerelmesei eszeveszett szerelmi dalba kezdtek

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Magyar költök versei magyar& francia nyelven. Linda& Tebinfea

Petőfi Sándor Emlékpad. "Mit rákentek a századok lemossuk a gyalázatot!"

Petofi Sandor EMLEKPAD az 1848-as szabadsagharc költöje

Radnoti_Miklos_Emlekpad

Image Radnoti_Miklos_Emlekpad

mercredi 31 août 2011

En parenté avec la Mort..

En parenté avec la Mort



Je suis un parent de la Mort,

j’aime l’évanescence de l’amour,

j’aime adresser mes baisers

à ceux qui seront du passé.



J’aime les roses qui sont souffrantes,

les femmes fanées quand elles désirent

les temps d’automne,

rayonnants, mélancoliques.



J’aime le rappel plein de fantômes

de tristes heures monotones,

le visage moqueur de la Mort,

de la grande, de la sainte Mort.



J’aime ceux qui partent en voyage,

ceux en larmes et ceux qui dorment,

les champs sous les pluies givrées

au temps de l’aube glacée.



J’aime le renoncement fatigué,

les pleurs sans larmes et la paix ,

le refuge des poètes, des sages,

l’hospice des malades.



J’aime le déçu, l’handicapé,

celui qui s’est déjà arrêté,

qui ne croit pas, celui qui est sombre,

ce qui est ainsi : le monde.



Je suis un parent de la Mort,

j’aime l’amour évanescent,

j’aime adresser mes baisers

à ceux qui seront du passé.

Ady Endre. 1907

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire